Приключения русских в Монпелье: как прошел фестиваль dansePlatForma-2021. Часть 1

размещено в: DANCING PEOPLE, STAGE | 0

В июле во Франции прошла вторая часть фестиваля dansePlatForma-2021 (первая была осенью в Калуге). Российский танец в Монпелье представляли три работы: «Аррр» Павла Глухова, «Триптих. Автопортрет» Виктории Арчая и «Лицом к лицу» Александра Тронова с Анной Дельцовой.

Мы расспросили ребят о том, как прошла эта часть фестиваля, где они жили и выступали, а главное — как французский зритель воспринял их работы.

Фото: Alain Scherer

Павел Глухов


Франция и современный танец

Великолепная страна, очень интересные города. Мы посетили Марсель, Монпелье, даже успели заскочить в Париж. Интересная архитектура, доброжелательные жители, было комфортно. Люди, которые принимали нас были очень гостеприимны, теперь они стали нашими друзьями.

Ситуация с пандемией на нас тоже отразилась. Довольно сложно было добраться до Франции, много ограничений и требований. Но мы со всем справились. Отсидев десятидневный карантин в Монпелье, мы все-таки вышли на свободу.

Поразило, насколько много танцевальных центров и академий, даже в Монпелье. Нам показывали недавно открывшийся центр современного танца, он просто потрясающий. Такое внимание к современному танцу в провинции — нам до этого еще далеко. Во Франции танец поддерживается на государственном уровне. Очень грамотно придумана такая децентрализация, чтобы современный танец развивался не только в столице. Я прямо обзавидовался. Мечтаю и жду, когда в России начнутся эти перемены, потому что они нужны. Без них у нас мало что будет меняться.

Фото: Alain Scherer

Как прошли мастер-классы

Понятно, что российский современный танец моложе французского. И сложно было удивить чем-то французских танцовщиков. Я понял для себя, что нет смысла удивлять, а нужно провести класс в удовольствие для участников. Так что сделал его достаточно танцевальным. Была очень непринужденная атмосфера на классе, мне кажется, все были очень довольны. Те люди, которые пришли, были хорошо подготовлены, и мне было что взять у них. Я смотрел как они исполняют хореографию и понимал, что и я могу учиться у них тоже.

Мы вели свой класс вместе с Сашей Троновым и Анной Дельцовой. Я полтора часа и потом они. И здорово было, что сначала они занимались у меня, а потом я у них. Мне было интересно посмотреть, какие задачи они ставят перед танцовщиками. И некоторые моменты я присвоил себе.

В целом все прошло очень здорово. Первый приезд русского современного танца был не простой в плане организации. Я понимаю, насколько важен факт того, что этот фестиваль состоялся. И я надеюсь, что в дальнейшем у Мити Федотенко и Натали Бран будет все складываться легче. Потому что интерес у зрителя есть.

Показ работ и реакция зрителя

Когда показывали мою постановку «Аррр», я видел сходство в реакции зрителей наших и французских. Они реагировали похоже, там же смеялись. Есть, конечно, языковой барьер, но в плане эмоционального аспекта мы очень похожи. Это и успокаивало, и наполняло положительной энергией.

Очень грамотно придумано, что после показов были встречи со зрителями, которые задавали вопросы. Видно было, что у них есть интерес к нам как хореографам из России и к тем постановкам, которые мы привезли. Их эмоционально впечатлили эти работы.

Я не почувствовал снобизма с их стороны, они с искренним желанием пришли посмотреть, и я уверен, что им понравилось. Митя выбирал работы, которые зайдут французскому зрителю, потому что он хорошо знает эту публику. Я думаю, что он очень грамотно выстроил программу. Хотя у Дельцовой и Тронова звучали в постановке стихи Бродского на русском, их хореография была абсолютно самодостаточной, и зрители воспринимали стихи как музыку, ритм, который задается для исполнителей. Я думаю, что эмоционально они были внутри и понимали, о чем идет речь.

Меня спрашивали про метод работы, всегда ли я даю такую физически сложную хореографию танцовщикам и почему. У Вики была работа, состоящая из ребусов и чтобы их разгадать, нужно хорошо знать творчество Чайковского и Фриды Кало, и не все могли что-то считать, но эмоционально большинство поняло постановку.

А на следующий день после показа моей работы, мне прислали видео, как французский ребенок повторяет «я-я-я-я-я». В работе «Аррр» как раз есть момент, когда один танцовщик учит другого говорить «Я». И вот теперь мы научили одного маленького француза.)


Александр Тронов


Карантин в Монпелье

В связи с ограничениями, мы понимали, что нас либо не пустят, либо не дадут визу. Митей и командой была проделана большая работа для того, чтобы мы приехали.

Мы 10 дней отсиживались на карантине под Монпелье в милой семье: Настя русская, а ее муж Жан-Люк француз. Они познакомились по интернету и потом поженились. Я даже не чувствовал, что мы в чужой семье. С Аней Дельцовой мы репетировали наш спектакль, параллельно шла подготовка к фестивалю «Ключи».

Местный вайп

Как только карантин закончился, мы провели классы и в тот же день поехали репетировать на сцене. Была прекрасная площадка, зал, отличные оборудование и команда — все на высшем уровне. Мы с Аней уже не первый раз выступаем во Франции, и зрители на показах реагировали на те же вещи, что и в России, но ощущение от них совсем другое. Уровень зрительского восприятия другой. Культура смотреть танец воспитывалась годами. Государство выделяет много грантов для искусства.

В Монпелье был зритель думающий, было много пожилых людей, многим интересно было посмотреть, что привезли из России — они любят русских. Поскольку русский танец во Франции — это редкое явление, то многие стремились посмотреть постановки, пообщаться с хореографами.

Показы прошли прекрасно, мы много раз выходили на поклон. После первого показа была встреча со зрителями. Они задавали вопросы про тему, музыку, почему мы выбрали стихи Бродского, кому-то это напомнило Кафку, другим еще что-то. Зрители пришли не за зрелищем или фамилиями, а им было интересно, что такое русский современный танец.

Запомнилось ощущение от людей, их местный вайп: они не спешат, любят разговаривать друг с другом, спокойно могут заговорить на улице с незнакомыми людьми, они более открыты. И открыты не как американцы, а им действительно интересно узнавать человека. Они милашки. И в семье, которой мы жили к нам было очень теплое отношение, все было по-настоящему, по-человечески, и это мне запомнилось больше всего.


Виктория Арчая


Организация на высоте

Организаторы фестиваля Митя Федотенко и Натали Бран свернули горы, чтобы добиться нашего приезда в ситуации пандемии. Особенно после осложнений: на момент нашего вылета Россия стала красной зоной для Франции.

Свет на спектакль все ставили онлайн. Здесь снова надо поблагодарить Митю, терпеливых световиков из театра и Марию Герцберг, которая в целом курировала проект и помогала. Кстати, на открытии фестиваля и конференции все участники со стороны России так же были онлайн.

Мы показывали наши спектакли дважды на восхитительной площадке Domaine d’O в Монпелье. Вместе с Марией Герцберг я исполняла «Триптих. Автопортрет».

Нежный город

Французские зрители приняли нас тепло, они оказались благодарными и очень искренними. Было много вопросов, нас буквально выгоняли потом из театра, поскольку мы засиделись. Спрашивали: об идее спектакля, процессе создания и трудностях, которые мы встречали. Как вообще прошел фестиваль в России и страшно ли нам было поверить в чудо и выехать сейчас во Францию. Как работает и живет российский хореограф и в чем разница между contemporary dance в России и Франции.

Ко мне после спектакля подходили зрители, плакали, обнимали и благодарили. Это было счастье — соприкоснуться с человеком из другой страны через свой спектакль и быть понятым. И совершенно не важно, на каких языках мы разговариваем каждый день.

На мастер-классе были танцовщики из разных стран, например, у меня была девушка из США. Я давала технический класс и небольшую лабораторию. Всего 3 часа. Отличный опыт для меня! Мария Герцберг переводила на английский и французский. Мы работали в отличной команде и не теряли динамику класса из-за перевода.

Также необходимо после класса найти время обсудить и поделиться опытом с участниками. Мне было очень важно и, конечно, приятно услышать такой тёплый фитбэк и вообще чуть больше узнать о людях, с кем я работала. Они открытые и любознательные, готовые к новому и терпеливые — к огромному потоку новой информации.

Фото: Alain Scherer

Из этой поездки запомнилось многое: доброта и бескрайняя человечность в совершенно незнакомых, но потом таких родных тебе людях.

И восхитительный Монпелье — он такой прекрасный, невероятно красивый. Со своей энергией и динамикой. Очень южный и нежный город!

Фото: Alain Scherer

Редактировала: Нина Кудякова